• 鲤鱼
  • 生生不息!一生感恩!精彩生活!诗意人生!
TA的评论
  • TA评论了作品《七月二十日兄弟大梅沙踏浪行》
    84、叠翠诗:“八×叠翠诗”属于宝塔诗。一三五七行的首尾二字相同。摘自网文《奇诗怪词(一)》第84种奇诗
  • 2015/02/08 23:47:13
  • 本评论已获得 0 邻家币明细>>
  • TA评论了作品《芸芸众生相》
    84、叠翠诗:“八×叠翠诗”属于宝塔诗。一三五七行的首尾二字相同。摘自网文《奇诗怪词(一)》第84种奇诗
  • 2015/02/06 00:16:45
  • 本评论已获得 0 邻家币明细>>
  • TA评论了作品《芸芸众生相》
    64、集句诗:就是全用前人诗句词句杂缀成诗。摘自网文《奇诗怪词(一)》第64种奇诗
  • 2015/02/06 00:13:42
  • 本评论已获得 0 邻家币明细>>
  • 鲤鱼回复> 编辑成等边三角形,发送却自动变成直角三角形
  • 2015/02/06 00:06:48
  • TA评论了作品《为女儿装修房间之歌》
    66、剥皮诗:也称“拟古诗”,是一种仿造诗,即旧瓶装新酒。此体有时被冠以【拟】或【赋得】之名。其形式是步前人诗体,通常以前人较有名气的诗做基础,颠倒、删除、增添或改动几个字,甚至沿用部份诗句。其内容则以各个时期的生活画卷为基础,使诗作产生新意,用调侃嘲讽口气,妙趣横生,达到发泄或鞭挞的目的。摘自网文《奇诗怪词(一)》第100种奇诗
  • 2015/02/05 23:55:58
  • 本评论已获得 0 邻家币明细>>
  • 鲤鱼回复> 应为第66种奇诗
  • 2015/02/05 23:57:19
  • TA评论了作品《芸芸众生相》
    1、福唐体:即独木桥体,又叫独韵诗,一字韵诗。每句韵脚用同一个字。摘自网文《奇诗怪词(一)》第1种奇诗
  • 2015/02/05 23:52:18
  • 本评论已获得 0 邻家币明细>>
  • TA评论了作品《咏腊月征骑五百里(龙华~梁化)赏梅》
    100、语义双关诗:双关诗分两种,一种是同音双关,还有一种是意义双关,此指意义双关,包括同字双关(使用相同的字构成双关)。摘自网文《奇诗怪词(一)》第100种奇诗
  • 2015/02/05 23:41:29
  • 本评论已获得 0 邻家币明细>>
  • TA评论了作品《咏梁祝化蝶》
    100、语义双关诗:双关诗分两种,一种是同音双关,还有一种是意义双关,此指意义双关,包括同字双关(使用相同的字构成双关)。摘自网文《奇诗怪词(一)》第100种奇诗
  • 2015/02/05 23:40:21
  • 本评论已获得 0 邻家币明细>>
  • TA回复了作品《咏梁祝化蝶》
    谐 音 诗: 杨柳枝 温庭筠 井底点灯深烛伊,共郎长行莫围棋。(烛-嘱,围棋-违期) 但整首诗八句每句都有谐音,合成另一首规整且诗意昂然,以我陋闻,似乎真是前无古人的
  • 2015/02/05 23:22:25
  • 本评论已获得 0 邻家币明细>>
  • TA回复了作品《咏梁祝化蝶》
    在注释《咏腊月征骑五百里(龙华~梁化)赏梅》诸多一语双关之处时突然有了这个前无古人的创想花了一些时间捜刮枯肠终于“诗中双胞胎”成形。也算是创作的一种喜悦,与同好诸公分享
  • 2015/02/05 23:05:51
  • 本评论已获得 0 邻家币明细>>
  • TA回复了作品《为女儿装修房间之歌》
    以上“寄调”、“调寄"解释均节选自百度百科。相比之下拙以为”寄调“更准确些。谢谢您的评论。 顺祝元旦快乐
  • 2015/01/01 08:46:15
  • 本评论已获得 0 邻家币明细>>
  • TA回复了作品《为女儿装修房间之歌》
    寄:依靠,托付。宋词很多词牌,如《水调歌头》等,每个词牌都分别有一个曲调.填词后按照这个词牌的曲调吟唱。“调寄”就是说某人填此词,要按照此词调唱。例如:调寄《水调歌头》就是按《水调歌头》这个曲谱唱
  • 2015/01/01 08:42:21
  • 本评论已获得 0 邻家币明细>>
  • TA评论了作品《为女儿装修房间之歌》
    木兰诗源自南北朝,是千古名诗,任何对它的模仿寄调都是“山寨版的货”,既已声明山寨无用太严苛,只是我那点新酒感觉用这旧瓶来装有点意思,仅此而已。正统教育让人觉得诗要很高文学水平的人来写,其实只要有诗心诗意,何必太拘于形式呢?更何况对草根创作理应更多元化更包容
  • 2014/12/28 09:26:12
  • 本评论已获得 0 邻家币明细>>
  • TA回复了作品《为女儿装修房间之歌》
    辈份问题:用古汉语或客家话来理解就统一了,爷娘是父母,外婆是外祖母。客家话是古汉语的活化石,今天部分客家地方仍唤父亲为“阿爷”,祖父为“阿公”,外祖母为“外婆”
  • 2014/12/28 09:00:54
  • 本评论已获得 0 邻家币明细>>
  • TA回复了作品《为女儿装修房间之歌》
    磨刀霍霍 霍霍,象声词,快速磨刀声。原意用力、快速地磨刀,发出霍霍声响。常用来形容为做好某一件事而提前做充分的准备、跃跃欲试的样子。也形容敌人在行动前频繁活动。 
  • 2014/12/28 08:53:51
  • 本评论已获得 0 邻家币明细>>
  • TA回复了作品《为女儿装修房间之歌》
    前一句小狗已喜气洋洋(喜跃洋),再接着外婆再喜气洋洋,太重复妥否?
  • 2014/12/28 07:32:04
  • 本评论已获得 0 邻家币明细>>
  • TA回复了作品《为女儿装修房间之歌》
    寄调 : jì diào 1.旧体词曲必须依照一定的调式进行写作,称寄调。亦借指写作上模仿其他作品的形式。 (以上为百度百科对‘寄调’的解释)
  • 2014/12/28 06:51:16
  • 本评论已获得 0 邻家币明细>>
  • TA回复了作品《为女儿装修房间之歌》
    多謝你的评论及温馨提醒。但不必挂虑,因为整个设计购买她都参与了!效果超乎她意料!她有切合实际的目标!不用操心!草根老爸还能有激情写长诗:对她是一种自信的背书及鼓励,而非压力
  • 2014/12/23 17:49:43
  • 本评论已获得 0 邻家币明细>>
  • 鲤鱼回复> 以上“寄调”、“调寄"解释均节选自百度百科。相比之下拙以为”寄调“更准确些。谢谢您的评论。 顺祝元旦快乐
  • 2015/01/01 08:46:15
  • 鲤鱼回复> 寄:依靠,托付。宋词很多词牌,如《水调歌头》等,每个词牌都分别有一个曲调.填词后按照这个词牌的曲调吟唱。“调寄”就是说某人填此词,要按照此词调唱。例如:调寄《水调歌头》就是按《水调歌头》这个曲谱唱
  • 2015/01/01 08:42:21
  • 鲤鱼回复> 寄调 : jì diào 1.旧体词曲必须依照一定的调式进行写作,称寄调。亦借指写作上模仿其他作品的形式。 (以上为百度百科对‘寄调’的解释)
  • 2014/12/28 06:51:16
  • TA回复了作品《家庭秋游银湖山有感》
    多谢心灵拾贝秀才的夸奖与鼓励。也许有颗热爱生活与文学的心,有感恩与慈悲之心才能迸发出这点小火花
  • 2014/12/20 06:16:16
  • 本评论已获得 0 邻家币明细>>
  • TA评论了作品《咏二警花出游新马泰》
    这警花被我这么一夸,心花怒放!回国还不忘回馈我一点泰国特产——为她们的旅行增添了情趣,为友情加了点别致
  • 2014/12/20 06:02:40
  • 本评论已获得 0 邻家币明细>>
  • TA回复了作品《七月二十日兄弟大梅沙踏浪行》
    非常感谢雨妆红尘举人的真诚关注与建议,的确本文有为形式创新而为之,属败笔,且亦知无继承之创新尤无源之水,不过作为练笔,故记之。古文及传统文化浸淫需加强
  • 2014/12/20 05:53:19
  • 本评论已获得 0 邻家币明细>>
  • TA回复了作品《九月十九秋夜独骑行银湖山》
    要想在市区近郊野欣赏到萤火虫可能是一个遥不可及的梦:因为城市的灯光对萤火虫来说是灾难性的,灯光干扰了萤火虫靠萤火沟通信息、寻偶交配、繁殖生息。
  • 2014/12/20 05:19:11
  • 本评论已获得 0 邻家币明细>>
  • TA回复了作品《九月十九秋夜独骑行银湖山》
    谢谢您的关注及评论!对这句理解可能有出入:银湖山绿道弯曲盘绕崎岖,如有骑友(们)在山上远处骑行,遥看他(们)骑行灯光忽明忽暗忽灭,像小时候看到的萤火虫似的一闪一闪。几次夜骑仍没有看到有萤火虫。
  • 2014/12/20 05:11:56
  • 本评论已获得 0 邻家币明细>>
  • TA评论了作品《致敬单车少女——贺骑友兰子完成川藏线骑行》
    建议邻家把手机版的“一键排版”功能修补好。本人刚开始用手机上网用手机版发表,“一键排版”功能激活不了,所以显得没排版一样。后来用网络版这个功能才有反应。。
  • 2014/11/26 23:13:54
  • 本评论已获得 0 邻家币明细>>
  • TA回复了作品《自传(文言文)》
    当时在泰山寿宴上,作为晚辈本人不敢造次,故行文略显拘谨,另涉及“8.5”大爆炸,虽过二十一年,但心情仍较沉重,亦是未能奔放自如原因。请大家见谅
  • 2014/11/26 17:19:45
  • 本评论已获得 0 邻家币明细>>
  • TA评论了作品《早逝左潭村——伟林辞世三朝祭》
    多谢邻家编辑有情有义加精奖励1000邻家币,待本次评奖结束,如有其他奖励到时再一并捐入由本人与另一同学共同管理的专用帐户。
  • 2014/11/26 16:58:32
  • 本评论已获得 0 邻家币明细>>
  • TA评论了作品《早逝左潭村——伟林辞世三朝祭》
    本诗的“内容相关社区”项本应选:广东省惠州市龙门县龙潭镇左潭社区(左潭村),由于误操作目前选了:龙门县地派镇(天堂山社区)。 另外本诗写于2014年1月21日----即伟林辞世三朝。 在其辞世的当天下午,我们大学同学已经设立个帐号专门为他可怜的遗属进行募捐(迄今已有三万余元慈善捐款) 本人承诺:如本作品获有奖金,则悉数捐赠给伟林遗属!
  • 2014/11/24 20:56:54
  • 本评论已获得 1000 邻家币明细>>